Ex.:Home appliances, bags, shoes, watches, accessories, clothing, artifacts.
(例):家電、かばん、靴、時計、宝飾品、衣料品、工芸品
Total spending of over 5,000 JPY excluding tax.
税抜5,000円以上の購入。
Ex.:Cosmetics, foods, beverages, liquor, medicines, tobacco.
(例):化粧品、食品、飲料、お酒、薬品、たばこ
Total spending of over 5,000JPY but no greater than 500,000JPY excluding tax.
税抜5,000円以上、500,000円以下の購入。
Caution 注意事項
The shop will pack consumables so that they cannot be consumed in Japan.
Be careful not to open the package.
You may have to pay tax at the time of departure.
Spending for general goods, which have been wrapped so they cannot be consumed while in Japan, can be combined with the spending for consumables. In this case, applicable requirements are the same as those for consumables.
日本国内で消費しないように包装をします。出国するまで開封しないでください。
消費した場合には、出国時に課税されることがあります。
一般物品を日本国内で使用しないように包装した場合、消耗品との合算が可能となります。この場合消耗品と同じ要件になります。
You can purchase any item in shops free consumption tax under certain conditions.
店頭において、全ての品目を一定条件のもと、消費税分を免税で購入できます。
The eligible residence statuses for tax-free shopping are "Temporary Visitor," "Diplomatic," "Official," "Landing Permission," "Port of Call," and "Transit" only. ※Please note that tax-free services are not available for individuals who have been in Japan for more than 6 months, U.S. military personnel (entering Japan under the U.S.-Japan Status of Forces Agreement), individuals working at domestic offices, and non-residents who hold Japanese citizenship.
免税でお買い物できる在留資格は「短期滞在」「外交」「公用」「上陸許可書による入国」「寄港地」「通過」のみです。※入国後6ヶ月以上経過した方、米軍関係者(日米地位協定により日本に入国した方)、国内にある事務所に勤務する方、非居住者のうち日本国籍を有する方の免税は受付をしておりません。
You must present your passport at the store to be eligible for tax-free shopping. Records of your purchase history will be sent electronically, so please be sure to present your passport to Customs upon leaving the country.
免税で購入するには、店頭でパスポート等の提示が必要です。
お客様の購入記録情報を電子送信しますので、出国時に忘れずに、税関でパスポートを提示して下さい。
Do you want to shop tax-free?
免税制度をご利用されますか?
Caution:The tax-free procedure will take about 15 minutes.
注意事項:免税手続きには15分程度お時間を頂きます。
Do you want all the goods purchased to be tax-free?
購入される全ての商品を免税扱いにしますか?
Caution:You cannot consume the tax-free consumables in Japan.
注意事項:消耗品については免税扱いにすると日本国内で消費してはいけません。
Caution:Spending for general goods, which have been used in Japan, cannot be combined with other spendings for consumables.
注意事項:日本国内で使用する一般物品については消耗品と合算できません。
May I see your passport please? (Passport, landing permission for crew members, permission for emergency landing, landing permission due to distress)
パスポート等を提示してください。(パスポート、乗員上陸許可書、緊急上陸許可書、遭難による上陸許可書)
Ok, you are eligible for tax-free shopping. Now, let’s start the procedure.
免税販売に該当するため、免税手続を行います。
Please wait while we enter a record of your purchase information.
購入記録情報を入力しますのでお待ち下さい。
Please check the following points.
下記内容をご確認下さい。
購入した物品は最終的に輸出するものとして、日本で処分してはいけません。
日本から出国する際に必ず税関でパスポートを提示して下さい。
免税で購入した物品を日本から出国する際に所持していなかった場合は、課税されることがあります。
You cannot shop tax-free if…免税手続きのできない方
入国日を確認できるスタンプがありませんので、免税手続きができません。
入国してから6ヶ月以上経過しているので、免税手続きができません。
日本の事務所に勤務しているので免税手続きができません。
免税対象金額に適合しないため免税手続きができません。
米軍関係者(日米地位協定により日本に入国した方)
非居住者のうち日本国籍を有する方
Caution 注意事項
The shop will pack consumables so that they cannot be consumed in Japan.
Be careful not to open the package. You may have to pay tax at the time of departure.
消耗品の扱いについては、日本国内で消費しないように包装をします。
出国するまで開封しないでください。消費した場合には、出国時に課税されることがあります。
1. You must take the tax-free goods out of Japan.
免税購入された商品は国外に持ち出さなければなりません。
2. Goods purchased for business or commercial purposes are not eligible for the tax-free program.
事業用又は販売用として購入する場合は免税販売できません。
3. Tax-free procedures will be processed on the day you purchase the goods. Completing the tax-free procedure for goods purchased on a different day is not possible.
免税手続きは購入した当日に行います。当日以外に購入した商品の免税手続きはできません。
4. Tax-free services may not be available depending on the store and the time of day.
店舗・時間帯によっては免税の受付を実施していない場合がございます。
Q1.
What kinds of items can I buy tax-free?
どのような商品が免税で買えるのですか?
A1.
Some items may not be purchased tax-free. Please ask the shop clerk handling tax-free purchases for more details.
一部免税対象外の商品がありますので、店舗の免税担当者にお問合せ下さい。
Q2.
Who can buy items tax-free?
免税対象者はどの様なひとですか?
A2.
The eligible residence statuses for tax-free shopping are "Temporary Visitor," "Diplomatic," "Official," "Landing Permission," "Port of Call," and "Transit" only. ※Please note that tax-free services are not available for individuals who have been in Japan for more than 6 months, U.S. military personnel (entering Japan under the U.S.-Japan Status of Forces Agreement), individuals working at domestic offices, and non-residents who hold Japanese citizenship.
免税でお買い物できる在留資格は「短期滞在」「外交」「公用」「上陸許可書による入国」「寄港地」「通過」のみです。※入国後6ヶ月以上経過した方、米軍関係者(日米地位協定により日本に入国した方)、国内にある事務所に勤務する方、非居住者のうち日本国籍を有する方の免税は受付をしておりません。
Q3.
What tax is waived for tax-free items?
免税の対象となる税金は何税ですか?
A3.
Sales tax
消費税です。
Q4.
What do I need to do to make sure I'm following the tax laws of Japan?
日本の税法違反とならない様に注意すべきことは何ですか?
A4.
Make sure that your tax-free purchases are not for consumption in Japan, and that you take them back to your home country with you.
免税で買った商品の内消耗品は日本国内で消費せず、自国に持ち帰ってください。
Q5.
When can items not be purchased tax-free?
免税が受けられない場合はありますか?
A5.
Items cannot be purchased tax-free in the following cases: 1. If we cannot confirm your date of entry into Japan 2. If you have been in Japan more than 6 months 3. If you work in Japan 4. If the amount of purchase does not meet requirements for tax exemption.
以下の4点に該当する場合は免税手続きができません。 1.入国日を確認できるスタンプがない場合 2.入国後、6ヶ月を経過している方 3.日本事務所に勤務している方 4.免税対象金額に適合しない場合
Q6.
Can I use the visit Japan Web service QR code for identity verification and tax-free shopping services?
visit Japan Webサービスで表示されるQRコードを読み込んでの本人確認、免税販売サービスを受けることは可能ですか?
A6.
We are sorry that it is not possible. Please show your passport or other identification documents.
出来ません、パスポート等の提示をお願いいたします。